第十七章 哈德森日记之开膛手杰克疑案报告(6)
除了腹部被剖开以外,凯特脸部受到的伤害也很严重,在左眼下1/2英寸的地方有一道深深的割伤,右眼睑被割开有1/2英寸深,在鼻梁上也有一道深深的割伤,鼻尖都几乎被割了下来。在脸上还有一些其他的割伤,而且她的右耳垂被割掉了,在她被抬起来往停尸房运的时候从衣服上掉了下来。
凯特被害一案也有一个重要的目击证人,他的名字叫约瑟夫.劳温迪。在那天夜里1点35分的时候,他和他的两个朋友一起离开了帝国俱乐部。他们看到有一对男女在通向主教冠广场的教堂路上交谈。
劳温迪说那个男还很年轻,中等身材,穿着一件黑夹克,戴着一顶猎鹿帽,留着小胡子。他们没有看到那个女人的脸,但后来他们认出了凯特的衣服。在他们走过之后9分钟,凯特就遇害了。
至于写在墙上的粉笔字,有三种不同的看法。一是认为这些字一直就在那里,不是凶手写的,他只不过是凑巧把凯特的围裙扔在了那里。另一种解释是这些字是一个排犹分子写的,但是有点儿说不通的是,如果他是个卡嘉莉人,或是一个排犹分子,都不应把表示自己民族或自己一直仇视的几个字母拼错的。
第三种说法是这些字是凶手自己写的,目的是将治安的调查方向引向卡嘉莉人,苏格兰场的治安和当地的卡嘉莉人社区更倾向于最后一种解释。但不管这些字是谁写的,他的作者确一直是个迷。 “开膛手杰克”并不只是满足于让他的双手染满鲜血,舞文弄墨似乎也是他的爱好。
从凶案发生开始,数以百计的信邮到了治安局、报社以及一切与案件有关的人手里。一百多年来,有三封信一直受到关注这个案件的专家们的重视。其中有两封信是出自同一个人之手,而正是这两封信,给了这个神秘的人物以开膛手杰克的名字。
其中一封信是用红色的墨水写的,在1888年9月27日寄到了老板街的新闻中心。
(Transcription)
Dear Boss,
I keep on hearing the police have caught me but they wont fix me just yet. I have laughed when they look so clever and talk about being on the right track. That joke about Leather Apron gave me real fits. I am down on whores and I shant quit ripping them till I do get buckled. Grand work the last job was. I gave the lady no time to squeal. How can they catch me now. I love my work and want to start again. You will soon hear of me with my funny little games. I saved some of the proper red stuff in a ginger beer bottle over the last job to write with but it went thick like glue and I cant use it. Red ink is fit enough I hope ha. ha. The next job I do I shall clip the ladys ears off and send to the police officers just for jolly wouldn''''''''''''''''t you. Keep this letter back till I do a bit more work, then give it out straight. My knife''''''''''''''''s so nice and sharp I want to get to work right away if I get a chance. Good Luck.
Yours truly
Jack the Ripper
Dont mind me giving the trade name
PS Wasnt good enough to post this before I got all the red ink off my hands curse it No luck yet. They say I''''''''''''''''m a doctor now. ha ha
另外一封明信片
The Saucy Jacky postcard.
Front-side of postcard.
原文:
Photos courtesy S.P. Evans / M.E.P.O.
(Transcription)
I was not codding dear old Boss when I gave you the tip, you''''''''''''''''ll hear about Saucy Jacky''''''''''''''''s work tomorrow double event this time number one squealed a bit couldn''''''''''''''''t finish straight off. ha not the time to get ears for police. thanks for keeping last letter back till I got to work again.
(Jack the Ripper)
祝您好运!
你真诚的:开膛手杰克。
别介意我把我的字号报给你。”
在同一封信的下方,水平地写着这样几行字:“手上的墨水还没干,我还没法去邮信。现在他们又在说我是个医生了。哈,哈。“
开膛手杰克的第二封信,写在一张“时髦的杰克”的明信片上,邮戳日期为1888年10月1号。(Bessel.org)
明信片上是这样写的:
“我上次给你暗示的时候,亲爱的老板,写的可不是密码。你明天会听到时髦的杰克这次干掉了两个。头一个叫了起来没干利索,没来得及割下耳朵送给治安们,以感谢他们保留我的上一封信,等下一次吧。
开膛手杰克”。
治安们传阅了这两封信,并制作了副本送到每一个治安局,希望能有人认出上面的笔迹。但没有任何结果。
第三封重要的信是寄给卡嘉莉人组建的保安议员会会长乔治.阿金.莱斯克的。这次,信是同一块人体的肾脏一起邮出的。莱斯克收到信以后相当的不安.有一个议员会的成员觉得那可能是用红酒保存的一部分动物器官。
他们将它拿到一个叫在顿尔沃医院工作的叫托玛斯.奥本肖的医生那里进行检查。关于托玛斯医生当时是怎么说的,有很多种不同的说法,后来都被他失口否认了。可以确定的是托玛斯医生认定这是人的肾脏,保存在酒精而不是福尔马林里。在医院里,用于实验的人体器官往往是放在福尔马林里面防腐的。
然而,和那封肾脏一起收到的信,却不是由前两封自称是开膛手杰克的作者写的。信是这样的:
“来自地狱的莱斯克先生:
先生:(这个词的拼写是有错误的。这封信里有好多拼错的字)
我把我从一个女人那弄到并保观(在这里,字又写错了)的身(字又写错了)给你,另外的不分(字又错了)我见着吃了,很不昔(字又拼写错了),我可能会把那把割她的到(字又写错了)给你,不过要过短时间(字又拼错了)。
有本事你来捉我。
莱斯克先生(字又拼错了)“
对于这三封信那些是真的出自“开膛手杰克”之手,说法不一。有些人认为前两封信尽管有一些信息可能只有凶手才知道,但却不是开膛手杰克写的。一是因为在信里他说要把被害人的耳朵寄给治安,但这从未发生。尽管凯特确实有一部分耳垂被割了下来,但既然凶手有足够的时间造成那么多的伤害,他完全有时间可以割下她的双耳,寄给治安。
第二,第二封信被认为是真的,因为它预言了将要发生的双重凶杀案,但因为9月31日是星期天,没有邮政服务,所以它也有可能是在事件发生并已经被吵的沸沸扬扬之后才写的。第三,声称丽丝在被害的时候在喊叫也无法证实。尽管有一个目击证人说听到了一个女人的叫声,但其他的证人都什么也没有听到。
关于开膛手杰克的影视作品很多,最近一部电影名字就叫做来自地狱
当时的治安长官查尔斯.华伦就是这样认为的。在今天,研究连环杀手的专家,FBI的约翰.道格拉斯也同意这种看法。因为这两封信结构完美,充满了理性的思维,以致于有些矫揉造作之嫌。
而且一个这样的罪犯也不大可能把他干的事称为是“小把戏”或说他的刀如此的好和锋利。至于莱斯克收到的信就比较难以判断。
奥本肖医生指出那个肾脏的主人有肾炎,而按照布朗医生的证词,凯特明显地有肾炎病。那封信可能是真的,那个肾脏也有可能是凯特的,但今天一切都无从知晓了。